ZAPAL

La memoria de una fotografía  /  The Memory of A Photograph  /  La mémoire d'une photographie


La mirada recorre los detalles de una fotografía, realizada en 1937 en el Zapal de Barbate (Cádiz), en la que figuran seis mujeres, cuatro niños y tres niñas. Una de las mujeres, María “La ratona”, describe la vida en el asentamiento chabolista de un pueblo marinero que fue destino de migrantes, en el contexto de la Guerra Civil, la represión y el enriquecimiento de la oligarquía local con el auge de la pesca de cerco y el atún de las almadrabas.

 

ZAPAL propone una reflexión sobre los submundos de las periferias de las ciudades y los desplazamientos forzados a causa de la precariedad y de las guerras.

 

Un documental de Francisco Artacho y José Luis Tirado

Locución: Yolanda Marín

Sonido: Carli Pérez Varelo

Montaje: Rosa Burgos

ZAP producciones

Mancomunidad de Municipios de La Janda

Diputación de Cádiz

HD, Pal, color, estéreo,16:9, 17 min., 2024

DCP_APR422_H264

Our gaze scans a photograph taken in 1937 in Zapal, Barbate (Cádiz), featuring six women, four boys and three girls. One of the women, María 'The Mouse', describes life in the slum settlement of a seafaring town that was a destination for migrants during the Spanish Civil War, a time of repression and of prosperity for the local oligarchy as a result of the growth in tuna purse-seining and long-lining.

ZAPAL invites us to reflect on the underworlds on the outskirts of cities and on forced displacements caused by poverty and war.

A documentary by Francisco Artacho and José Luis Tirado

Voice-over: Yolanda Marín

Sound: Carli Pérez Varelo

Editing: Rosa Burgos

Translation: Josephine Watson

ZAP producciones

Mancomunidad de Municipios de La Janda

Diputación de Cádiz

HD, Pal, 16:9, colour, stereo, 17 min., 2024

DCP_APR422_H264

Le regard parcourt les détails d’une photographie prise en 1937, dans le Zapal de Barbate (Cadix); six femmes, quatre garçons et trois filles y figurent. L’une de ces femmes, Maria “La souris”, décrit la vie dans ce bidonville d’un village de marins-pêcheurs où échouaient les migrants, sur fond de Guerre civile, de répression et d’enrichissement de l’oligarchie locale grâce à l’essor de la pêche à la senne et au thon de madrague.

ZAPAL propose une réflexion sur les sous-mondes des périphéries des villes et les déplacements forcés par la précarité et les guerres.

Un documentaire de Francisco Artacho et José Luis Tirado

Narration: Yolanda Marín

Son: Carli Pérez Varelo

Montage: Rosa Burgos

Traduction: Nadine Janssens et Brigitte Nicolay

ZAP producciones

Mancomunidad de Municipios de La Janda

Diputación de Cádiz

HD; Pal, couleur, stéréo,16:9, 17 min., 2024

DCP_APR422_H264

 



TRAILER




DOWNLOADS


Descarga
ZAPAL_CARTEL_ES_A3_Logos.jpg
Imagen JPGE 4.8 MB
Descarga
ZAPAL_POSTER_EN_A3_Logos.jpg
Imagen JPGE 4.9 MB
Descarga
ZAPAL_AFFICHE_FR_A3_Logos.jpg
Imagen JPGE 4.9 MB


FRAMES


Descarga
ZAPAL_1.jpg
Imagen JPGE 1.4 MB
Descarga
ZAPAL_2.jpg
Imagen JPGE 466.8 KB
Descarga
ZAPAL_3.jpg
Imagen JPGE 820.0 KB
Descarga
ZAPAL_4.jpg
Imagen JPGE 533.1 KB
Descarga
ZAPAL_5.jpg
Imagen JPGE 703.2 KB


Zapal: del portugués sapal.

Marisma, terreno húmedo y pantanoso, zona inundable.

 

El Zapal de Barbate (Cádiz) se “levantó” a partir del año 1874, y fue demolido en el año 1974.

Llegó a albergar a más de 3.200 personas -730 familias en 678 chabolas-, en su mayoría inmigrantes procedentes de diversos lugares de España y de Portugal, ocupando una extensión de 42.000 m2.

 

Fotografía de José Reymundo González (1869-1950), realizada en 1937 en El Zapal de Barbate.

 

"Todo está aquí, en nuestra memoria, como en esta fotografía: las casetas , los callejones polvorientos, los sombrajos, las cortinas de red, las sillas de anea. Pero sobre todo están los habitantes del Zapal, enorme carga de humanidad.

Un pueblo dentro de otro pueblo, un Barbate segregado de Barbate, un espacio singular entre la calle Zapal, la Higüela, la carretera del puerto y la arena de la playa.

Ser del Zapal, en aquel Barbate de posguerra, era estar entre los últimos de la escala social de un pueblo que soñaba con el progreso.

Ser zapaleño era un sambenito, casi un insulto. El “Joyo del Zapal” era percibido poco menos que como el infierno de Dante por las personas decentes de aquel Barbate que soñaba con un chalet en el barrio de los patrones."

José Gilabert Ramos, Caseta en el Zapal (2013)

 

A los seres humanos que, 50 años después de la desaparición del Zapal de Barbate, siguen viviendo en poblados chabolistas en Almería, Huelva, Madrid, Sevilla, Barcelona, Valencia, Murcia, Pontevedra, …

A las personas migrantes, exiliadas, refugiadas, marginadas y desplazadas a la fuerza.

A las víctimas de los golpes militares, las guerras y las dictaduras, los regímenes teocráticos y autoritarios.

Dedicado a las zapaleñas y zapaleños de la Tierra.

 

Zapal: from the Portuguese sapal, scrub.

 Marsh, swampy wetland, flood plain.

 

Zapal in Barbate (Cádiz) was 'erected' in 1874 and demolished in 1974.

It ended up accommodating over 3,200 people, 730 families housed in 678 shacks, most of them immigrants from different parts of Spain and Portugal, which took up an area of 42,000 m2.

 

Photograph by José Reymundo González (1869 – 1950) taken in Zapal, Barbate, in 1937.

 

"Everything is here, in our memory, like in this photograph: the shacks, the dusty roads, the shady canopies, the net curtains, the bulrush chairs. Above all else, however, the inhabitants of Zapal, the huge weight of humanity.

A town inside another town, a part of Barbate separated from Barbate, a unique area between Calle Zapal, Higüela, the road to the port and the sandy beach.

Coming from Zapal in postwar Barbate amounted to belonging to the lowest rung on the social ladder in a town that dreamt of forging ahead.

Being zapaleño was a label, an insult almost. Zapal Hollow was pretty much perceived as Dante's inferno by the decent people of Barbate who dreamt of owning a house in the neighbourhood of their employers."

José Gilabert Ramos, Caseta en el Zapal (2013)

 

 

To those human beings who, fifty years after the disappearance of Zapal in Barbate, still live in shanty towns in Almería, Huelva, Madrid, Seville, Barcelona, Valencia, Murcia, Pontevedra, …

To migrant people, exiles, refugees, outcasts and those forcibly displaced.

To the victims of military coups, wars and dictatorships, theocratical and authoritarian regimes.

Dedicated to all the zapaleñas and zapaleños of the Earth.

Zapal : du portugais sapal.
Marécage, terrain humide et fangeux, zone inondable.

 

Le Zapal de Barbate (Cadix) s’est « construit » à partir de 1874, et a été démoli en 1974.
Il a hébergé jusqu’à plus de 3.200 personnes – 730 familles dans 678 cabanes – majoritairement des immigrants venant de plusieurs coins d’Espagne et du Portugal, sur une surface de 42.000 m2.

 

Photographie de José Reymundo González (1869-1950),  prise en 1937 au Zapal de Barbate.

 

« Tout est gravé dans notre mémoire, comme sur cette photo : les cabanes, les ruelles poussiéreuses, les abris de feuilles, les voilages en mailles de filet, les chaises en jonc. Mais surtout, les habitants du Zapal, cette énorme charge d’humanité.

Un village dans un autre village, un Barbate ségrégué de Barbate, un espace singulier entre la rue Zapal, la Higüela, la route du port et le sable de la plage.
Être du Zapal, dans le Barbate de l’après-guerre, signifiait occuper l’un des derniers échelons sociaux d’un peuple qui rêvait de progrès.
Être zapaleño collait à la peau, c’était presque une insulte. Le «Trou du Zapal » était perçu à peu près comme l’enfer de Dante par les gens bien de ce Barbate qui rêvait d’avoir une villa dans le quartier des patrons.»
José Gilabert Ramos, Caseta en el Zapal (2013)

 

Aux êtres humains qui, 50 ans après la disparition du Zapal de Barbate, continuent à vivre dans des bidonvilles à Almeria, Huelva, Madrid, Séville, Barcelone, Valence, Murcie, Pontevedra, ...

Aux personnes migrantes, exilées, réfugiées, marginalisées et déplacées de force.

Aux victimes des coups d’état, des guerres et des dictatures, des régimes théocratiques et autoritaires.

À toutes les Zapaleñas et tous les Zapaleños de la Terre.

 

 



DOCUMENTACIÓN / DOCUMENTATION / DOCUMENTATION

Antonio Aragón Fernández

Francisco Espinosa Maestre

Jesús María Montero Barrado

José Luis Gutiérrez Molina

Paco Gil Pacheco

TESTIMONIOS ORALES / ORAL ACCOUNTS / TÉMOIGNAGES ORAUX

Carmen Sánchez Rosi

Juana Gallardo

Loli Lázaro Cintes

Pilar Heredia

Bibliografía / Bibliography / Bibliographie

Alfonso Grosso : Testa de copo. Seix Barral, 1971.

Alfonso Grosso : A poniente desde el Estrecho. Rodríguez Castillejo, 1990.

Antonio Argón Fernández: El asesinato de “los hermanos Carito”. http://www.estampasdelbarbateviejo.es

Antonio Aragón Fernández: El Zapal de Barbate: 50 aniversario de su desaparición (1974-2024). Viva Barbate, 27/3/2024.

Antonio Muñoz Rodríguez: Vejer de la Frontera. Diputación Provincial de Cádiz, 1996.

Beatriz Díaz: Con cuatro tablas y cuatro chapas. Vivir en barracas. Autoedición, 2018.

Fernando Albi: Expediente de Segregación de las aldeas de Barbate y Zahara de los Atunes. Imprenta Baro, Barbate, 1938.

Fernando Rivera Román, Francisco Malia Sánchez, Juan Manuel Daza Bernal: El bombardeo del Churruca. Ediciones El Tío de los Aullíos, 2006.

Fernando Rivera Román, Francisco Malia Sánchez, Juan Manuel Daza Bernal: Soltando amarras. Ediciones El Tío de los Aullíos, 2013.

Grupo de Trabajo “Atutué”: El habla de Barbate y sus zonas. Barbate 1999.

Jesús María Montero Barrado: El golpe militar de julio de 1936 en Barbate: fascismo y represión. www.todoslosnombres.org, 21/7/2020.

Jesús María Montero Barrado: Fascismo y represión en Barbate durante la guerra y la posguerra. Mancomunidad de La Janda / Diputación Provincial de Cádiz, 2023.

Jesús María Montero Barrado: El Zapal de Barbate, en los escritos y la fotografía. marymeseta.blogspot.com, 21/4/2024.

José Gilabert Ramos: "Caseta en el Zapal", en Soltando amarras. Ediciones El Tío de los Aullíos, 2013.

José Luis Gutiérrez Molina: Crisis burguesa y unidad obrera. El sindicalismo en Cádiz durante la II república. Madre Tierra, 1994.

Juan Marsé: Viaje al sur. Lumen, 2020.

Luis Rossi: "No nos dejaron conocerte". El asesinato de don Francisco. La Voz del Sur, 21/8/2017.

Luis Rossi: La mañana en que Barbate fue bombardeada: el castigo a Carranza y al CNA. La Voz del Sur, 3/9/2019.

Luis Rossi: Los Caritos, “los primeros asesinados de la Guerra Civil”. Heraldo de Barbate, 5/7/2021.

Luis Rossi: El fundador del Heraldo de Barbate que fue asesinado: Miranda de Sardi. Heraldo de Barbate, 5/8/2022.

Magdalena González: De lo vivo lejano. Conil de la frontera 1931-1945. Aconcagua, 2014.

Manuel Varo Pérez: “El Zapal”. En Anclado en el paraíso. Autoedición, 2014.

Rafael Garófano Sánchez: La mirada de Reymundo sobre Cádiz. Quorum, 1998.

Santiago Moreno Tello y Luis Rossi: ¿Quién mató a los Carito? La Voz del Sur, 23/7/2018.

Filmografía / Filmography / Filmographie

Tutti a casa, Luigi Comencini, 1960.

Mudar de vida, Paulo Rocha, 1966.

Donde hay patrón..., José Luis Tirado, 2007.


JOSÉ LUIS TIRADO

Página web de José Luis Tirado. 

Archivos sujetos a derechos de autor. Para cualquier uso, es necesaria autorización expresa.  

Contactar mediante dirección de correo electrónico.

Files subject to copyright. For any use must be licensed.

Contact by email address.

jltirado.zap@gmail.com